コンウィ Conwy 02


(第101回)コンウィ城、コンウィ吊橋(コンウィ、ウェールズ、イギリス)
Conwy Castle and the Conwy Suspension Bridge (Conwy, Wales, the United Kingdom)

  1. Conwy Castle
  2. The Conwy Suspension Bridge

Conwy Castleコンウィ城は、エドワード1世によって1283~1289年に建てられました。長方形のコンウィ城は、内区画と外区画に分けられていて、8つの塔と2つの橋楼によって防御されています。
Conwy Castle was built by Edward I of England from 1283 to 1289. The rectangular castle is divided into an inner and an outer ward. The castle is defended by 8 large towers and 2 barbicans.

Conwy Castle台所の塔は外区画に面して、貯蔵の塔は内区間の角に、そびえ立っています。
The kitchen tower rises on the outer ward and the stockhouse tower rises at the corner of the inner ward.

Conwy CastleConwy Castle貯蔵の塔、礼拝堂の塔、製パンの塔、王の塔の4つの塔が、内区画を守っています。
The 4 towers, namely, the stockhouse tower, the chapel tower, the bakehouse tower and the king’s tower guard the inner ward.

ConwyConwy鉄道が、コンウィ城とコンウィ市壁の南壁に沿って西へ走っています。
A railway runs along the southern walls of Conwy Castle and Conwy town walls towards the west.

Conwy town wallsコンウィ城は、コンウィ市壁の南東の角に位置しています。西に目を向けると、コンウィ城の西の橋楼とコンウィ市壁の南壁を見渡せます。
Conwy Castle is located at the southeastern corner of Conwy town walls. You can overlook the west barbican of the castle and the southern walls of the town walls towards the west.

ConwyThe River Conwyコンウィの町並みを一望することができます。北東に目を向けるとコンウィ川が見えます。コンウィ市壁に囲まれコンウィ川に面した町は、とても美しいです。
You can overlook the townscape of Conwy. You can see the River Conwy towards the northeast. The town surrounded by Conwy town walls and faced on the river looks so lovely.

Conwy CastleConwy Castle内区画を守る貯蔵の塔、礼拝堂の塔、製パンの塔、王の塔が立つ東側へ、外区画の建物の上の通路を歩いていきます。
You are walking along the walkway on the buildings of the outer ward to the eastern part where the stockhouse tower, the chapel tower, the bakehouse tower and the king’s tower guarding the inner ward rise.

Conwy Castle礼拝堂の塔の上に登りました。王の塔が、南に立っています。
You have ascended to the top of the chapel tower. The king’s tower stands to the south.

Conwy CastleConwy Castle西に目を向けると、製パンの塔、牢獄の塔、南西の塔、貯蔵の塔、内区画、外区画など、コンウィ城の大部分を見渡せます。
Towards the west you can overlook most of Conwy Castle such as the bakehouse tower, the prison tower, the southwest tower, the stockhouse tower, the inner ward and the outer ward.

ConwyThe River Conwy先ほどよりも高い場所から、コンウィの町並みとコンウィ川を一望することができます。
You can overlook the townscape of Conwy and the River Conwy from a higher place than earlier.

The Conwy Suspension BridgeThe Conwy Suspension BridgeThe Conwy Suspension Bridgeコンウィ吊橋が、コンウィ城の東、コンウィ川に架かっています。コンウィ吊橋は、約100メートルの長さです。コンウィ吊橋は、1822~1826年に建てられ、世界で最初の吊橋道路の一つです。元々の木の甲板は、19世紀末に鉄の道路に置き換えられました。南(右)のコンウィ鉄道橋は、1846~1848年に建てられ、1849年に開通しました。北(左)の道路の橋は、1958年に建てられ、コンウィ吊橋の代わりになりました。今では、コンウィ吊橋は、歩行者用の橋としてのみ使われています。
The Conwy Suspension Bridge spans the River Conwy to the east of Conwy Castle. The suspension bridge is about 100 metres long. The suspension bridge was built from 1822 to 1826 and is one of the first road suspension bridges in the world. The original wooden deck was replaced by an iron roadway in the late 19th century. The railway bridge to the south (the right) was built from 1846 to 1848 and opened in 1849. The road bridge to the north (the left) was built in 1958 and superseded the suspension bridge. Now the suspension bridge is only used as a footbridge.

Conwy CastleConwy CastleConwy CastleConwy Castle内区画は、元々は、内壁、堀、はね橋、門によって、外区画と分けられていました。その後、堀は16世紀に埋められ、はね橋は取り除かれました。門のそばの井戸は、現存していて、現在は深さ28メートルです。内区画には、王室、直属の家来、役務の施設の部屋がありました。
The inner ward was originally separated from the outer ward by an internal wall, a ditch, a drawbridge and a gate. Afterwards the ditch was filled in during the 16th century and the drawbridge removed. The well built alongside the gate survives and today is 28 metres deep. The inner ward contained the chambers for the royal household, their immediate staff and service facilities.

Conwy Castleコンウィ城を後にして、次回も続いて、コンウィを歩きます。それではまた!
Now you are leaving Conwy Castle. You are going to walk around Conwy continuously next time. See you later.