くま、ヴァレンタインの準備をする Kuma prepares Saint Valentine’s Day


Chocolates2月14日は、日本では女子が男子に告白する日。
The 14th of February is the day women confess their love to men in Japan.

日本のヴァレンタイン・デーの習慣は、女子だけが男子にチョコレートを贈る。この習慣は、チョコレート会社と広告代理店の陰謀によるものだと、くまは信じている。外国では、女性と男性ともに、グリーティングカード、花、チョコレート、または他の贈物とともに、恋人に愛を伝えるんだ。
Valentine’s Day custom in Japan is that only women give chocolates to men. I believe that the custom originates from a plot by chocolate companies and advertising agencies. Meanwhile generally both of women and men tell their love with greeting cards, flowers, chocolates or other gift in other countries.

日本はヴァレンタイン商戦が年々加速しているね。いろんなチョコが出回っていて、とてもかわいい。この間、リアルな豚の形をしたチョコを見つけた。でも、これは食べられない。どうせなら、ちゃんと切り身になって焼いてる方がおいしい。ドイツでは、豚は幸運の象徴らしい。確かにいつも幸せそう。幸せだからピンクなのかな、ピンクだから幸せ?
Valentine’s Day sales battle is accelerating from year to year in Japan. There are a lot of various chocolates around and they look so cute. I found a chocolate in the shape of a real pig recently. However I do not eat it. If I eat something like that, I think grilled slices of pork are more delicious. Anyway pigs are known as a symbol of good luck in Germany. Actually they always look happy. I wander they are pink because they are happy or they are happy because they are pink.

くまが初めてヴァレンタイン・チョコを作ったのは、11歳の時。ホワイトチョコを見事に焦がしてしまったんだけど、黒いのはチョコチップに見えるでしょ!ってことで、そのまま告白をした。見事にふられたけど。
It was at the age of 11 that I made Valentine’s Day chocolates for the first time. I charred white chocolate splendidly. I thought such black parts could look chocolate chips and left them as they were. Subsequently I tried to confess to a boy. I was turned down splendidly.

(Amazon.co.jpアソシエイト)

レオニダス

リンツ(リンドール)

キャドバリー