くま、大晦日に年越し蕎麦を食べる Kuma eats Toshikoshi soba on Ōmisoka


Soba noodlesおおみそか、一年の締めくくりである。大掃除に明け暮れ、夜は家族みんなで「年越し蕎麦」を食べる。お蕎麦は食べるときに他の麺類よりも切れやすいので、今年一年の災厄を断ち切るという風習である。
Today is New Year’s Eve. In Japan the last day of the year is called Ōmisoka. People spend the day doing a major house cleaning. All the family have Toshikoshi soba. (Japanese traditional soba noodles bowl dish eaten on Ōmisoka). This custom lets go of hardship of the year because soba noodles are more easily cut while eating than other noodles.

しかし、この間、百貨店で、「年越しプリン」というものを見かけた。プリンで年越し?願をかけるならどこ?色々考えてみた。(1)プリンは卵で出来ている。卵は栄養がある。健康に気をつけた一年を!(2)プリンは黄金色。縁起が良くて、金運も良くなる!
And yet I saw Toshikoshi caramel pudding at a department store the other day. How can you see the old year out with caramel pudding? What of caramel pudding can you wish on? I considered many possible things. (1) Caramel pudding is made of eggs. Eggs are nutritious. You could wish your health all the year round on caramel pudding. (2) Caramel pudding is golden in colour. So caramel pudding could be auspicious and give you economic fortune.

しかし、お蕎麦は、細くて長いことから延命の願をかけるという説もある。これでは、バナナの方がよいではないか。
And yet some people wish their longevity on long soba noodles. I think that bananas could be more allowable if these reasons had an effect.

皆様、良いお年を。
Have a good New Year, everybody.

(Amazon.co.jpアソシエイト)
マルちゃん緑のたぬき天そば(西)