フィレンツェ Florence 03


(第61回)サン・ロレンツォ聖堂、ラウレンツィアーナ図書館、共和国広場、サンタ・クローチェ聖堂、ミケランジェロ広場(フィレンツェ、イタリア)
The Basilica di San Lorenzo, the Laurentian Library, Piazza della Repubblica, the Basilica di Santa Croce and Piazzale Michelangelo (Florence, Italy)

  1. The Basilica di San Lorenzo
  2. The Laurentian Library
  3. Piazza della Repubblica
  4. The Basilica di Santa Croce
  5. Piazzale Michelangelo

The Basilica di San LorenzoThe Basilica di San Lorenzoサン・ロレンツォ聖堂は、フィレンツェで最も大きな教会の一つであり、フィレンツェでいくつかある最も古いと言われている教会の一つです(古い教会は393年に聖別されている)。サン・ロレンツォ聖堂は、また、メディチ家の教区教会であり、コジモ・デ・メディチからコジモ3世までのメディチ家の全ての主要なメンバーが埋葬されている場所です。1419年にジョヴァンニ・ディ・ビッチ・デ・メディチは、11世紀に建てられたロマネスク様式の建物を建て替えることにしました。新しい建物は、1459年あるいはその後に完成しました。サン・ロレンツォ聖堂は、旧聖具室、ラウレンツィアーナ図書館、メディチ家礼拝堂、新聖具室などの他の重要な建築物や芸術作品を含むより大きな修道院集合体の一部です。なお、メディチ家礼拝堂の入口は、サン・ロレンツォ聖堂の裏手にあります(残念ながらメディチ家礼拝堂の写真はありません)。
The Basilica di San Lorenzo (the Basilica of St. Lawrence) is one of the largest churches of Florence and is one of several churches that claim to be the oldest in the city (The old church was consecrated in 393). The basilica was also the parish church of the Medici family and is the burial place of all the principal members of the Medici family from Cosimo il Vecchio to Cosimo III. In 1419 Giovanni di Bicci de’ Medici commissioned a new church to replace the Romanesque rebuilding built in the 11th century. The new building was completed in 1459 or later. The basilica is part of a larger monastic complex that contains other important architectural and artistic works such as the Old Sacristy, the Laurentian Library, the Medici Chapels and the New Sacristy. Incidentally the entrance of the Medici Chapels is located at the back of the basilica (Regrettably I have no photographs of the chapels).

The Basilica di San LorenzoThe Basilica di San Lorenzoサン・ロレンツォ聖堂の中に入りました。遠景には、サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂(花の聖母マリアの大聖堂)のドームとジョットの鐘楼が見えます。
You have got into the Basilica of St. Lawrence. You can see the dome of the Cattedrale di Santa Maria del Fiore (the Cathedral of Saint Mary of the Flowers) and the Campanile di Giotto (the Bell Tower of Giotto) at the back.

The Laurentian Libraryラウレンツィアーナ図書館は、ミケランジェロによって設計され建設された建築物として名高く、マニエリスムの一例です。ラウレンツィアーナ図書館の建設は、1525年に始まりました。しかし、ミケランジェロは、1534年にフィレンツェを去った時、読書室の壁だけ完成させていました。建設は、ミケランジェロの計画と口頭による指示に基づき、継続されました。ラウレンツィアーナ図書館は、1571年に開館しました。
The Laurentian Library is renowned for the architecture planned and built by Michelangelo and is an example of Mannerism. The construction of the library began in 1525. However the architect completed only the walls of the reading room when he left Florence in 1534. The construction was continued based on plans and verbal instructions from him. The library opened by 1571.

The Laurentian LibraryThe Laurentian Libraryラウレンツィアーナ図書館は、メディチ家の教皇クレメンス7世の援助の下、メディチ家が最早単なる商人ではなく聡明で教会社会の一員であることを強調するために、建てられました。
The Laurentian Library was built under the patronage of the Medici Pope Clement VII in order to emphasise that the Medici family were no longer mere merchants but members of intelligent and ecclesiastical society.

Piazza della Repubblicaドゥオーモ広場(大聖堂広場)を通り過ぎ(前々回の記事で行きました)、共和国広場に来ました。共和国広場の場所は、元々、ローマ都市の中心の公会広場でした。以来、この広場は、フィレンツェの主要な広場の一つです。豊かさの柱は、1431年の物で、中世の広場の唯一の生き残りの証人です。
You passed by Piazza del Duomo (Cathedral Square) because you visited there in the post before the last one and have got to Piazza della Repubblica (Republic Square). The site of the square was originally a forum of the centre of the Roman city. This square has been one of major squares of Florence since then. The Column of Abundance dates to 1431 and is the sole surviving witness to the medieval square.

The Basilica di Santa Croce共和国広場から南東にしばらく歩き、サンタ・クローチェ広場にあるサンタ・クローチェ聖堂に来ました。サンタ・クローチェ聖堂は、カトリック教会の聖堂で、世界で最も大きなフランシスコ会の教会です。言い伝えによると、サンタ・クローチェ聖堂は、アッシジのフランチェスコ自身によって創設されました。現在の教会の建設工事(古い建物を建て替えた)は1294年に始まり、教皇エウゲニウス4世によって1442年に聖別されました。サンタ・クローチェ聖堂は、ミケランジェロ、ガリレオ、マキャヴェッリ、ロッシーニといった有名なイタリア人たちの埋葬場所であり、そのことから「イタリアの栄光の神殿」として知られています。
You walked for a little long distance from Republic Square towards the southeast and you have got to the Basilica di Santa Croce (the Basilica of the Holy Cross) on Piazza Santa Croce. The basilica is a minor basilica of the Catholic Church and the largest Franciscan church in the world. Legend says that the basilica was founded by St. Francis himself. The construction of the current church (to replace an older building) was begun in 1294 and the basilica was consecrated in 1442 by Pope Eugene IV. The basilica is the burial place of some of the most illustrious Italians such as Michelangelo, Galileo, Machiavelli and Rossini and is known also as the Temple of the Italian Glories.

The Basilica di Santa Croceサンタ・クローチェ聖堂のゴシック・リヴァイヴァルの大理石のファサードは、1857~1863年に建てられました。ユダヤ人の建築家ニッコロ・マタスが、目立つダヴィデの星を構成の中に取り込み、ファサードを設計しました。彼は、彼の同僚と一緒に埋葬されることを望んでいましたが、彼はユダヤ人だったため壁の内側ではなく玄関の下に埋葬されました。後方に見える鐘楼は、落雷によって損傷した以前の鐘楼に替わって、1842年に再建されました。聖堂の左側には、ダンテの記念碑が立っています。
The Gothic revival marble facade of the Basilica of the Holy Cross was built from 1857 to 1863. A Jewish architect Niccolo Matas designed the facade with a prominent Star of David into the composition. He had wanted to be buried with his peers but he was buried under the porch and not within the walls because he was Jewish. The bell tower at the back was built in 1842 to replace with the former bell tower damaged by lightning. The monument of Dante stands on the left of the basilica.

The Basilica di Santa Croceサンタ・クローチェ聖堂の中に入りました。身廊が、主礼拝堂に続いています。内陣仕切りは対抗宗教改革によって1560年に取り外され、内装はジョルジョ・ヴァザーリによって再建築されました。結果として、聖堂の装飾に損傷あり、仕切りにあった祭壇画のほとんどは失われました。
You have got into the Basilica of the Holy Cross. The nave leads to the main chapel. The choir screen was removed in 1560 by the Counter-Reformation and the interior was rebuilt by Giorgio Vasari. Consequently there was damage to the decoration of the basilica and most of the altars previously located on the screen were lost.

The Basilica di Santa CroceThe Basilica di Santa CroceThe Basilica di Santa CroceThe Basilica di Santa Croceサンタ・クローチェ聖堂には、16もの礼拝堂があります。主礼拝堂は聖なる十字架の物語を描いたフレスコ画(1380年)、バロンチェッリ礼拝堂は聖母マリアの人生とキリストの子供時代を描いたフレスコ画(1328~1338年)によって装飾されています。その他の礼拝堂も、同様に美しいフレスコ画に豊かに装飾されています。
The Basilica of the Holy Cross houses as many as 16 chapels. The main chapel is decorated with frescoes depicting the story of the holy cross (1380) and also the Baroncelli Chapel is decorated with frescoes depicting the life of the Virgin and the childhood of Christ (between 1328 and 1338). The other chapels are richly decorated with splendid frescoes as well.

The Basilica di Santa Croce聖具室も、キリスト磔刑などの見事なフレスコ画に装飾されています。
The sacristy is also decorated with magnificent frescos such as Crucifixion.

The Basilica di Santa Croce身廊の壁の金箔がほどこされた石灰岩のレリーフ、ドナテッロの「受胎告知」は、1433~1435年に製作されました。なお、ドナテッロは、この聖堂のバルディ家礼拝堂のキリスト磔刑像も製作しました。
A fine relief made of gilded limestone on the wall of the nave is The Annunciation by Donatello and was produced from 1433 to 1435. Incidentally he also produced a wooden crucifix in the Bardi Chapel in this basilica.

The Basilica di Santa Croce身廊を振り返りました。フレスコ画によって豊かに装飾された礼拝堂に比べて、聖堂の建物自体はフランシスコ会のアプローチによって質素です。
You have taken a backward glance at the nave. The building itself is austere by the approach of the Franciscans in comparison with chapels richly decorated with frescoes.

The Basilica di Santa Croce主回廊に出ました。主回廊には、パッツィ家礼拝堂があります。パッツィ家礼拝堂は、参事会会議場として建てられ、最終的に1470年頃に完成しました。
You have come to the Primo Chiostro (the main cloister). The main cloister houses the Cappella dei Pazzi (the Chapel of Pazzi). The chapel was built as the chapter house and was completed around 1470.

The Basilica di Santa Croce付属美術館は、昔の食堂を占め、1900年に開館しました。付属美術館には、「最後の晩餐」などの見事なフレスコ画を含む貴重な作品があります。
The Museum of the Opera of Santa Croce occupies mainly the former refectory and was opened in 1900. The museum houses precious works including magnificent frescos such as the Last Supper.

The Basilica di Santa Croceサンタ・クローチェ聖堂を後にします。
You are leaving the Basilica of the Holy Cross.

The National Central Library of Florenceフィレンツェ国立中央図書館を通り過ぎます。フィレンツェ国立中央図書館は、イタリア最大の公共の国立図書館で、ヨーロッパで最も重要な図書館の一つです。
You are passing by the National Central Library of Florence. The library is the largest public national library in Italy and one of the most important libraries in Europe.

The Arno Riverアルノ川を南岸に渡ります。ミケランジェロ広場の丘が、南東の方角に見えます。
You are crossing the Arno River to the southern bank. You can see a hill of Piazzale Michelangelo (Michelangelo Square) towards the southeast.

The Tower of San Niccolòアルノ川沿い、丘のふもと、サン・ニッコロ門を通り過ぎます。サン・ニッコロ門は、1324年に建てられ、フィレンツェのかつての防御城壁の門の一部でした。
You are passing by the Tower of San Niccolò at the foot of the hill on the Arno River. The tower was built in 1324 and was once part of a gate in the former defensive walls of Florence.

Piazzale Michelangelo丘を歩いて登り、やっとミケランジェロ広場に着きました(車やバスでも行けます。実際私もバスで市街中心部に戻りました)。ミケランジェロ広場は、ルネサンスの彫刻家ミケランジェロに捧げるために1869年に建造されました。フィレンツェにある彼の大理石の作品のうち、ダヴィデ像、サン・ロレンツォ聖堂のメディチ家礼拝堂の4寓意像(曙、昼、黄昏、夜)の青銅の複製が、ミケランジェロ広場の中心に置かれています。
You walked up a hill and eventually have got to Piazzale Michelangelo (Michelangelo Square) on the top of the hill (The square can be accessed by car or bus. Actually I went back to the centre of the city by bus). The square was built in 1869 to be dedicated to the Renaissance sculptor Michelangelo. Bronze copies of some of his marble works in Florence, namely, the David and the 4 allegories (Dawn, Day, Dusk and Night) in the Medici Chapels of the Basilica of St. Lawrence are placed in the centre of the square.

FlorenceFlorenceFlorenceミケランジェロ広場からは、フィレンツェのパノラマを見ることができます。アルノ川の向こう側、西から東へ、ヴェッキオ橋、ヴェッキオ宮殿、ジョットの鐘楼、サンタ・マリア・デル・フィオーレ大聖堂(花の聖母マリアの大聖堂)、サンタ・クローチェ聖堂が見えます。宝石箱のような夜景は、歴史あるレンガ色の街並みと同じく、綺麗です。
Michelangelo Square offers a panoramic view of Florence. You can see the Ponte Vecchio, the Palazzo Vecchio, the Campanile di Giotto (the Bell Tower of Giotto), the Cattedrale di Santa Maria del Fiore (the Cathedral of Saint Mary of the Flowers) and the Basilica di Santa Croce (the Basilica of the Holy Cross) from the west to the east over the Arno River. The night scenes like a jewel box is as lovely as the historic brick coloured townscape.

次回も続いて、フィレンツェを歩きます。それではまた!
You are going to walk around Florence continuously next time. See you later.