フュッセン Fussen 01


(第95回)ホーエンシュヴァンガウ城、シュヴァンガウ、ノイシュヴァンシュタイン城、マリエン橋(フュッセン、ドイツ)
Hohenschwangau Castle, Schwangau, Neuschwanstein Castle and Marienbrücke (Fussen, Germany)

  1. Hohenschwangau Castle
  2. Skywalk Neuschwanstein
  3. Neuschwanstein Castle
  4. Marienbrücke

フュッセンは、ドイツのバイエルン州の都市(人口15000人ぐらい)です。フュッセンは、オーストリア国境から5キロメートル北に位置しています。フュッセンは、ノイシュヴァンシュタイン城とホーエンシュヴァンガウ城に最も近い交通の中心として知られています。フュッセン鉄道駅とノイシュヴァンシュタイン城の近くにあるホーエンシュヴァンガウ村の間には、バスが運行しています(約10分)。
Fussen is a city (around 15 thousand people) in Bavaria. The city is situated 5 kilometres north from the Austrian border. The city is known as the closest transportation hub for Neuschwanstein Castle and Hohenschwangau Castle. Buses run between Fussen railway station and the village called Hohenschwangau near Neuschwanstein Castle (around 10 minutes).

Neuschwanstein CastleNeuschwanstein Castleホーエンシュヴァンガウ村に着きました。山の上にそびえるノイシュヴァンシュタイン城が、村を見下ろしています。ホーエンシュヴァンガウ村は、ノイシュヴァンシュタイン城とホーエンシュヴァンガウ城の間に位置しています。ホーエンシュヴァンガウ村には、毎年200万人が訪れます。ホーエンシュヴァンガウ村の名前は、上シュヴァンガウ村の意味で、文字通りには上白鳥地方と訳されます。それぞれの城のチケットは、ホーエンシュヴァンガウ村のビジターセンターで売られています(城では売っていない)。
You have got to Hohenschwangau village. Neuschwanstein Castle on a mountain dominates the village and is welcoming you. The village is located between Neuschwanstein Castle and Hohenschwangau Castle. The village is visited by about 2 million people annually. The name of the village means Upper Schwangau and can be literally translated the Upper Swan District. Tickets for each castle are sold at a visitor centre in the village (not at the castles).

Hohenschwangau Castle山の上のノイシュヴァンシュタイン城へ行く途中、ホーエンシュヴァンガウ城(ドイツ語で上白鳥地方の宮殿)を通り過ぎていきます。ホーエンシュヴァンガウ城は、1833~1837年にマクシミリアン2世によって改築されたゴシック・リヴァイヴァル様式の城であり、ルートヴィヒ2世の幼年時代の住まいでした。12世紀にさかのぼる史料に初めて述べられているシュヴァンガウの城は、ノイシュヴァンシュタイン城の場所の岩山の上に立っていました。一方、ホーエンシュヴァンガウ城の場所の城は、1397年に初めて出てきますが、シュヴァンシュタインの名前でした。この2つの城の名前は、19世紀以降に入れ替わりました。
You are passing by Hohenschwangau Castle (German for Upper Swan District Palace) on the way to Neuschwanstein Castle on a mountain. Hohenschwangau Castle was the Gothic Revival castle rebuilt from 1833 to 1837 by Maximilian II of Bavaria and was the childhood residence of Ludwig II of Bavaria. The castle of Schwangau which was first mentioned in historical records dating from the 12th century stood high up on a rock on the site of Neuschwanstein Castle. Meanwhile the castle of the site of Hohenschwangau Castle was first mentioned in 1397 though under the name of Schwanstein. The names of the 2 castles have switched since the 19th century.

HohenschwangauHohenschwangauノイシュヴァンシュタイン城への山道を歩いていきます。徒歩で40~50分ほどかかります。馬車に乗ることもできます。
You are walking along the mountain path to Neuschwanstein Castle. It takes about 40 or 50 minutes on foot. You can also get on a carriage and pair.

SchwangauSchwangauSchwangauSchwangauHohenschwangauノイシュヴァンシュタイン城への途中の展望台から、シュヴァンガウの可愛らしい田園風景を一望することができます。
You can overlook the lovely rural landscape of Schwangau from a viewing platform on the way to Neuschwanstein Castle.

Neuschwanstein Castleノイシュヴァンシュタイン城(ドイツ語で新しい白鳥の石の城)は、1869~1886年にルートヴィヒ2世によってロマネスク・リヴァイヴァル様式で建てられました。ノイシュヴァンシュタイン城は、タンホイザー、ローエングリン、パルジファルといった、リヒャルト・ワーグナーの中世騎士物語のオペラに着想を得ています。とくに、ローエングリンは、白鳥の騎士の伝説であり、アーサー王の騎士すなわち円卓の騎士の一人であるパーシヴァルにも結び付けられています。そして、パルジファルは、パーシヴァルの聖杯探索の叙事詩を元にしています。
Neuschwanstein Castle (German for New Swan Stone Castle) was built from 1869 to 1886 by Ludwig II of Bavaria in the Romanesque Revival style. The castle was inspired by the operas of chivalric romances by Richard Wagner such as Tannhäuser, Lohengrin and Parsifal. Particularly Lohengrin is a legend of the Knight of the Swan and also is connected with Percival (the knight of King Arthur (one of the Knights of the Round Table)). Then Parsifal is based on an epic poem of his quest for the Holy Grail.

Neuschwanstein Castleついに、ノイシュヴァンシュタイン城にたどり着きました。ノイシュヴァンシュタイン城は、カリフォルニアのディズニーランドと香港ディズニーランドの2つの眠れる森の美女のお城(パリは含まれない)に、着想を与えています。
You have eventually got to Neuschwanstein Castle. The castle serves as the inspiration for the 2 castles of Sleeping Beauty in Disneyland (California) and Hong Kong Disneyland (Paris is not included).

Neuschwanstein Castle門楼を通ってノイシュヴァンシュタイン城に入城します。ノイシュヴァンシュタイン城は、ルートヴィヒ2世が1886年に亡くなった後、間も無く一般公開されました。それ以来6000万人以上、今日では年間130万人以上(夏には1日6000人)の人々が、ノイシュヴァンシュタイン城を訪れています。
You are making an entry into Neuschwanstein Castle through the gatehouse. The castle was open to the public shortly after Ludwig II of Bavaria died in 1886. Since then more than 60 million people have visited the castle and today more than 1.3 million people visit the castle annually (with as many as 6,000 per day in summer).

Neuschwanstein CastleNeuschwanstein CastleNeuschwanstein CastleNeuschwanstein Castleノイシュヴァンシュタイン城に入りました。宮殿の表には、聖ジョージとバイエルンの守護聖人である聖母マリアのフレスコ画が描かれています。これから、場内を歩きます。残念ながら、場内の写真撮影は禁止でした。
You have got into Neuschwanstein Castle. The face of the palace has frescoes depicting St. George and the Patrona Bavariae (St. Mary). You are going to walk through the inside of the castle. Unfortunately photographs inside were not permitted.

Hohenschwangau CastleHohenschwangau Castleノイシュヴァンシュタイン城のテラスから、ホーエンシュヴァンガウの美しい山間の風景を一望することができます。アルプ湖やホーエンシュヴァンガウ城が見えます。
You can overlook the beautiful mountainous landscape of Hohenschwangau from a terrace in Neuschwanstein Castle. You can see the Alpsee Lake and Hohenschwangau Castle.

Neuschwanstein Castleノイシュヴァンシュタイン城の模型が展示されていました。
The model of Neuschwanstein Castle was displayed.

Neuschwanstein Castleノイシュヴァンシュタイン城を後にします。
You are leaving Neuschwanstein Castle.

MarienbrückeMarienbrückeマリエン橋に来ました。マリエン橋は、ノイシュヴァンシュタイン城を望む展望台として有名です。マリエン橋は、大勢の人々で混雑します。マリエン橋は、ルートヴィヒ2世によって、彼の母であるマリー・フォン・プロイセンに因んで名付けられました。山の麓のホーエンシュヴァンガウとマリエン橋の間には、バスが運行しています。
You have come to Marienbrücke (Marie’s Bridge). The bridge is famous for the fine viewing platform for Neuschwanstein Castle. The bridge is crowded with a lot of people. The bridge was named by Ludwig II of Bavaria after Marie Friederike of Prussia (his mother). Buses run between Hohenschwangau village at the foot of the mountain and the bridge.

Neuschwanstein Castleマリエン橋からは、ノイシュヴァンシュタイン城の最高の眺めを望むことができます。
Marienbrücke has the finest view of Neuschwanstein Castle.

Marienbrückeマリエン橋は、1866年にルートヴィヒ2世によって既存の木製の橋を置き換えられた鉄製の橋です。マリエン橋は、ペッラート滝の上90メートルにあります。
Marienbrücke is the iron bridge replaced with an existing wooden bridge by Ludwig II of Bavaria in 1866. The bridge was placed 90 metres above the Pöllatfall.

Neuschwanstein Castle山を歩いて下って、ホーエンシュヴァンガウ村に戻りました。
You have walked down the mountain and have come back to Hohenschwangau village.

Neuschwanstein Castleさて、以上でフュッセンのツアーは終了です。それではまた!
Now I would like to conclude our tour in Fussen. See you later.