ラバト Rabat 01


(第43回)聖パウロ教会、聖パウロの地下墓地、聖アガタの地下墓地(ラバト、マルタ)
The Collegiate Church of St. Paul, the Catacomb of St. Paul and the Catacomb of St. Agatha (Rabat, Malta)

  1. The Collegiate Church of St. Paul
  2. The Catacomb of St. Paul
  3. The Catacomb of St. Agatha

ラバトは、マルタ西部の町です(人口11000人)。かつての首都イムディーナの郊外だったので、町の名前はアラビア語の「郊外」に由来しています。
Rabat is a town (11,000 people) in the western part of Malta. The name of the city is derived from the Arabic word for suburb as the city was the suburb of the old capital Mdina.

RabatRabatRabatラバトの町の中心に向かって、聖パウロ通りを歩いていきます。狭い通りに小さな教会をはじめとした可愛らしい建物が並んでいます。
You are walking along St. Paul Street towards the centre of Rabat. The narrow street is flanked with lovely buildings including small churches.

RabatRabatRabat狭い路地に入ってみると、とても可愛らしい家が並んでいます。
You can see so lovely houses when you dropped into narrow alleys from St. Paul Street.

RabatThe Collegiate Church of St. PaulThe Collegiate Church of St. Paul聖パウロ通りに戻り、聖パウロ教会に来ました。聖パウロ教会は、カトリック教会の教区教会です。現在の教会は、1578年に建てられた古い教会を建て替えて1683年に完成しました。別館は、聖プブリウスに献堂されている教会で、1692年、1726年に再び、建て直されました。言い伝えによると、聖パウロが、西暦60年にマルタに3ヶ月滞在した間、この場所にある岩屋で、生活し、伝道をしました。
You got back to St. Paul Street and you have got to the Collegiate Church of St. Paul. The church is a parish church of the Catholic Church. The present church was completed in 1683 to replace an old church built 1578. Annexed with the church is a smaller church dedicated to St. Publius. The smaller church was rebuilt in 1692 and again in 1726. According to tradition, St. Paul lived and preached in a grotto in this site during his 3 month stay in Malta in 60 A.D.

Rabat聖パウロ教会の前にある教区広場(町の中心)を通り過ぎ、聖アガタ通りを歩いていきます。
You are passing by Parish Square (the centre of the town) in front of the Collegiate Church of St. Paul and going to walk along St. Agatha Street.

The catacombs of St. PaulThe catacombs of St. PaulThe catacombs of St. PaulThe catacombs of St. PaulThe catacombs of St. PaulThe catacombs of St. PaulThe catacombs of St. Paulラバトには、有名な聖パウロと聖アガタの地下墓地(カタコンベ)があります。ローマ時代に、ローマ人は町の中に死者を埋葬することは非衛生的であると考えたため、地下墓地が用いられました。現在、聖パウロの地下墓地の24箇所の内の2箇所が、一般公開されています。カタコンベは、後には、迫害されていた時代の初期のキリスト教徒によって、密かに会合しミサを行うために使われました。ローマ皇帝デキウスのキリスト教迫害の最中、聖アガタは、シチリアからマルタに逃れ、西暦249年にこれらのカタコンベに隠れたと言われています。
Rabat hosts the famous Catacombs of St. Paul and St. Agatha. Catacombs were utilised in the Roman times to lay the dead to rest as the Romans considered it was unhygienic to bury the dead in the city. Currently 2 out of 24 in the catacombs of St. Paul open to the public. Catacombs were used later on by early Christians who secretly met and celebrated mass in times when Christians were persecuted. It is said that St. Agatha took refuge in Malta from Sicily and hid in these catacombs in 249 during the persecution of the Christians by the Roman Emperor Decius.

A church near the Catacomb of St. AgathaA church near the Catacomb of St. AgathaA church near the Catacomb of St. Agathaガイドブックが、聖パウロの地下墓地の先にある聖アガタの地下墓地の入口に行けと言いました。教会がありましたが、聖アガタの地下墓地の案内板は見つかりませんでした。旅行者に話しかけられました。入口はどこか、ここは観光地ではないのか。私も知りません。結局、収穫なしで帰りました。
My guidebook told me to go to the entrance of the Catacomb of St. Agatha located beyond the Catacomb of St. Paul. I found a church but I did not get any signs of the Catacomb of St. Agatha. A tourist spoke to me. He asked me where the entrance was and whether the church was the sightseeing spot or not. There was no way I knew it. We left the church without any fruits.

バスターミナルに歩いて戻り、バスに乗りバレッタに戻りましょう。以上で、マルタのツアーは終了です。それではまた!
You are walking back to the bus terminal. You can get on a bus to Valletta. Now I would like to conclude our tour in Malta. See you later.