ヴィスビュー Visby 01


(第87回)ドナース広場、大広場、聖カタリーナ教会の廃墟、聖ラース教会の廃墟、聖ドロッテン教会の廃墟、聖クレメンス教会の廃墟、聖ニコライ教会の廃墟、北門、街の城壁(輪壁)、ダルマン塔(ヴィスビュー、スウェーデン)
Donners plats, Stora Torget, the ruin of the church of St. Catherine, the ruin of the church of St. Lawrence, the ruin of the church of St. Drotten, the ruin of the church of St. Clement, the ruin of the church of St. Nicholas, the North Gate, the city wall (the ring wall) and the Dalman Tower (Visby, Sweden)

  1. Donners plats
  2. Stora Torget
  3. The ruin of the church of St. Catherine
  4. The ruin of the church of St. Lawrence
  5. The ruin of the church of St. Drotten
  6. The ruin of the church of St. Clement
  7. The ruin of the church of St. Nicholas
  8. The North Gate
  9. The city wall (the ring wall)
  10. The Dalman Tower

ヴィスビューは、スウェーデンの南東部にあるゴットランド島の主要都市(人口2.4万人ぐらい)です。ヴィスビューは、かつてハンザ同盟の都市の一つでした。ヴィスビューには、旧市街を囲む3.4キロメートルの長さの街の城壁(輪壁)や多くの教会の廃墟などの歴史的な遺跡があります。ヴィスビーは、時折「薔薇の街」または「遺跡の街」と呼ばれます。また、ヴィスビューは、ストックホルムとともに、スタジオ・ジブリの1989年のファンタジーアニメ「魔女の宅急便」の港町コリコのモデルの一つです。
Visby is the main city (around 24 thousand people) of the island of Gotland in the southeastern part of Sweden. The city was one of the Hanseatic cities in the past. The city has historical remains such as the 3.4 km long city wall that encircles the old town (the ring wall) and a lot of church ruins. The city is sometimes called The City of Roses or The City of Ruins. Furthermore the city is one of the models of the port city (Koriko) of the 1989 fantasy anime Kiki’s Delivery Service by Studio Ghibli along with Stockholm.

ヴィスビューの最初期の歴史はよく分かっていませんが、ヴィスビューは900年頃には商業の中心地でした。聖母マリアに献堂されているヴィスビュー大聖堂は、12世紀に建てられました。ヴィスビュー大聖堂は、13世紀に現在の姿になり、1225年に奉献されました。いくつもの他の教会も、その後数世紀の間に建てられました。輪壁の建設は、1300年頃に始まりました。ヴィスビューは、ドイツのハンザ同盟の恩恵を受け繁栄しました。
The earliest history of Visby is uncertain but the city was a centre of merchandise around 900 AD. Visby Cathedral (dedicated to St. Mary) was built in the 12th century. The cathedral was reshaped in the 13th century to its current appearance and was consecrated in 1225. Several other churches were also built in the ensuing centuries. The work on the ring wall was likely begun around 1300. The city flourished thanks to the German Hanseatic League.

ゴットランド島は、1361年にデンマークに征服され、略奪されました。その後、ゴットランド島は、バルト海の海賊「食料団」に、1391年、1394年、1398年に略奪されました。その後、ドイツ人の聖母マリア騎士修道会(ドイツ騎士団)が、ゴットランド島を征服し、海賊を追い出しました。その後、ドイツ騎士団は、ゴットランド島をカルマル同盟(デンマーク、ノルウェー、スウェーデン)に売却しました。その後、ハンザ同盟は、1470年にヴィスビューのハンザ同盟都市の地位を廃しました。最後の一撃は、1525年にやってきました。自由都市リューベック(神聖ローマ帝国の自由都市でありハンザ同盟の主要な都市)が、ヴィスビューを攻撃することに成功しました。ヴィスビュー大聖堂を除くヴィスビューの全ての教会が、破壊されました。最終的には、ゴットランド島は、三百年間のデンマークの支配の後、ブレムセブルーの和議によって、1645年にスウェーデン領となりました。
The island of Gotland was conquered by Denmark in 1361 and was plundered. And then the island was plundered by the Victual Brothers (pirates who sailed the Baltic Sea) in 1391, 1394 and 1398. And then the Order of Brothers of the German House of Saint Mary in Jerusalem (the Teutonic Order) conquered the island in 1398 and expelled the pirates. Subsequently the order sold the island to the Kalmar Union (Denmark, Norway and Sweden). Afterwards the Hanseatic League rescinded the Hanseatic status of Visby in 1470. The final blow came in 1525. The Free City of Lübeck (a Free City of the Holy Roman Empire and a leading member of the Hanseatic League) successfully attacked the city. All churches excluding Visby Cathedral in the city were destroyed. Finally the island was taken into Swedish possession in 1645 by the Treaty of Brömsebro after 300 years of Danish rule.

Destination Gotlandバスで、ストックホルムからニネスハムンまで来ました。ニネスハムンからヴィスビューへ行くフェリーに乗り込みます。
You came to Nynäshamn from Stockholm by bus. And now you are boarding a ferry from Nynäshamn to Visby.

Destination Gotlandヴィスビューは、スウェーデン本土とフェリーや飛行機で繋がっています。フェリーは、オスカルスハムンとニネスハムンの両方から到着します。フェリーは、デスティネーション・ゴットランドによって運航されています。
ニネスハムンからヴィスビューまで、約3時間かかります。船内は実に快適でした。
Visby is linked to the mainland of Sweden by ferry and by plane. Ferries arrive from both Oskarshamn and Nynäshamn. The ferries are run by Destination Gotland. It takes 3 hours from Nynäshamn to Visby. The ferry was comfortable indeed.

Visbyヴィスビューに到着しました。街の中心に向かって、歩いて行きましょう。
You have got to Visby. You are going to walk towards the centre of the city.

VisbyVisbyドナース広場を通り過ぎます。
You are passing Donners plats.

VisbyVisbyVisbyThe ruin of the church of St. Lawrenceヴィスビューの魅力的な通りをぶらぶら歩いていきます。
You are strolling about attractive streets of Visby.

VisbyVisby大広場に来ました。大広場は、1300年頃に建てられました。大広場には、町の庁舎や衛兵所がありました。
You have come to Stora Torget (the Main Square). The square was built around 1300. The square had a town hall and a guardhouse.

The ruin of the church of St. CatherineThe ruin of the church of St. Catherine聖カタリーナ教会の廃墟が、大広場に隣接しています。聖カタリーナ教会の廃墟は、1233年に創設されたヴィスビューのフランシスコ会の女子修道会の教会でした。聖カタリーナ教会は、1250年頃に建てられ、1412年までに改築されました。
The ruin of the church of St. Catherine is next to the main square. The ruin was a church of a Visby Franciscan convent founded in 1233. The church was built in around 1250 and was renovated by 1412.

The ruin of the church of St. Lawrenceこれから北に向かって歩き、たくさんの教会の廃墟を見ていきます。聖カタリーナ教会の廃墟に続いて、聖ラース教会の廃墟に来ました。
Now you are walking towards the north and are going to see a lot of ruins of churches. You have come to the ruin of the church of St. Lawrence following the ruin of the church of St. Catherine.

The ruin of the church of St. Lawrence聖ラース教会は、13世紀の中頃に建てられました。
The church of St. Lawrence was built during the middle of the 13th century.

The ruin of The church of St. DrottenThe ruin of The church of St. Drotten聖ドロッテン教会は、主に13~14世紀の間に建てられました。聖ドロッテン教会は、聖三位一体に献堂されましたが、古代ノルウェー語で主や王を意味するドロッテン(神を参照している)と呼ばれました。
The church of St. Drotten was constructed mainly during the 13th and 14th centuries. The church was dedicated to the Holy Trinity but called Drotten after an Old Norse word meaning Lord or King (referring to God).

Visby北に向かって歩き続けます。
You are keeping on walking towards the north.

The ruin of the church of St. ClementThe ruin of the church of St. Clement聖クレメンス教会は、おそらく13世紀の中頃に建てられました。
The church of St. Clement was probably built during the middle of the 13th century.

The ruin of the church of St. Nicholas聖ニコライ教会へ歩いて行きます。
You are walking to the church of St. Nicholas.

The ruin of the church of St. Nicholas聖ニコライ教会は、おそらく1215~1220年頃に建てられました。
The church of St. Nicholas was probably built from 1215 to 1220.

The North Gate北門へ歩いて行きます。
You are walking to the North Gate.

Visby北門の外には、緑地が広がっています。
There is a green outside the North Gate.

The North Gate北門は、ヴィスビューの城壁の中で最も古い塔の一つです。元々は、簡単な門があるだけでした。門楼は、おそらく最初の城壁が建てられた直後、1280年よりも早い時期に、建てられました。
The North Gate is one of the oldest towers in the city wall of Visby. Originally there was only a simple gate. The gate tower was probably built shortly after the erection of the first wall and possibly as early as 1280.

VisbyVisbyDestination Gotlandヴィスビューの旧市街は、バルト海に面した斜面に建設されました。海に最も近い西側の城壁は、海抜約2メートルです。一方、斜面の上にある東側の城壁は、海抜約40メートルです。ヴィスビューの美しい町並みと海を見渡しながら、東側の城壁に沿って坂道を登って行きます。
The old town of Visby was built on a steep slope facing the Baltic Sea. The western city wall nearest the sea is approximately 2 metres above sea level. Meanwhile the eastern city wall on the top of the slope is approximately 40 metres above sea level. You are walking up a sloping street along the eastern city wall while overlooking the lovely townscape and the sea.

The Dalman TowerThe Dalman Towerダルマン塔は、最初期の城壁の門楼として建てられました。ダルマン塔は、17メートルの高さがあり、船乗り達の陸標でした。ダルマン塔の外側では、石の子羊がヴィスビューを防衛しています。
The Dalman Tower was built as a gate tower for a gate in the earliest city wall. The tower is 17 meters high and was a landmark for mariners. Outside the tower a lamb made of stone is defending Visby.

Visbyヴィスビューの城壁(輪壁)は、スカンディナヴィアで最も大きく最も保存された城壁です。城壁は、13世紀と14世紀の間に2段階に分けて建てられました。元々の3.6キロメートルのうち約3.44キロメートルが、今も健在です。
The city wall of Visby (the ring wall) is the most extensive and best preserved medieval city wall in Scandinavia. The city wall was built during 2 periods in the 13th and 14th century. Approximately 3.44 km of its original 3.6 km still stands.

Visbyダルマン塔には、城壁と同じくらいの高さの小さな木造の展望台があります。ヴィスビューの町並みを見渡すことができ、ヴィスビュー大聖堂の塔も見えます。
The Dalman Tower has a small wooden viewing platform which is as high as the city wall. You can overlook the townscape of Visby and also see the towers of Visby Cathedral.

次回も続いて、ヴィスビューを歩きます。それではまた!
You are going to walk around Visby continuously next time. See you later.