ウォリック Warwick 01


(第109回)聖マリア参事会教会、ウォリック城(ウォリック、イングランド、イギリス)
The Collegiate Church of St. Mary and Warwick Castle (Warwick, England, the United Kingdom)

  1. The Collegiate Church of St. Mary
  2. Warwick Castle

ウォリックは、イングランド中西部にあり、エイヴォン川に面した町(人口3万人ぐらい)です。ウォリックの場所は、人の活動は新石器時代にさかのぼりますが、6世紀から人が定住するようになりました。アングロ・サクソン人が、アングロ・サクソン年代記によると、914年にこの場所にヴァイキングに対する要塞化された居住の一つを作り上げましたが、ヴァイキングは、1050年にアングロ・サクソン人の居住を焼き払いました。その後、ウォリック城が、ノルマン・コンクエストの一環として、1068年に建てられました。その後、1088年に、ウォリック伯爵が叙せられ、伯爵領が作られました。1694年のウォリック大火は、中世の町の多くを破壊しました。
Warwick is a town (around 30 thousand people) on a bend of the River Avon in the West Midlands of England. The site of Warwick has been continuously inhabited since the 6th century though human activity on the site dates back to the Neolithic period. The Anglo-Saxons established one of fortified dwellings against the Vikings on the site in 914 according to the Anglo-Saxon Chronicle but the Vikings burnt down the Anglo-Saxon dwelling in 1050. Afterwards Warwick Castle was built in 1068 as part of the Norman conquest of England. Subsequently in 1088 the Earl of Warwick and the earldom were created. The Great Fire of Warwick in 1694 destroyed much of the medieval town.

ロンドンからウォリックまで、鉄道(メリルボーン駅~ウォリック鉄道駅)で約1時間20分ほどです。
It takes around 1 hour and 20 minutes by rail from London to Warwick (from Marylebone station to Warwick railway station).

The Collegiate Church of St. Mary聖マリア参事会教会は、イングランド国教会のウォリック教区教会です。聖マリア参事会教会は、1123年に第2代ウォリック伯爵によって創設されました。聖マリア参事会教会は、ウォリックの町の多くとともに、1693年のウォリック大火によって壊滅しましたが、1704年にゴシック様式で再建されました。教会の塔は、約40メートルの高さでそびえ立っています。
The Collegiate Church of St. Mary is a Church of England parish church in Warwick. The church was founded by the 2nd Earl of Warwick in 1123. The church (along with much of the town) was devastated by the Great Fire of Warwick in 1693 and was rebuilt in the Gothic style in 1704. The tower rises to the height of around 40 metres.

Warwick Castleウォリック城に近づいていきます。
You are now approaching Warwick Castle.

Warwick Castleウォリック城は、1068年に征服王ウィリアム1世によって建てられた中世の城郭です。ウォリック城は、1978年にタッソー・グループに売却され、大規模な修繕が行われました。タッソー・グループは、マーリン・エンターテイメンツに合併され、ウォリック城をマーリン・エンターテイメンツに渡しました。マーリン・エンターテイメンツは、ディズニーに次いで世界で2番目に大きなレジャー会社であり、マダム・タッソー蝋人形館、レゴランド、ロンドン・アイを含む124のアトラクション(4大陸にまたがる25か国)を管理しています。
Warwick Castle is a medieval castle built by William the Conqueror in 1068. The castle was sold to the Tussauds Group in 1978 and was extensively restored. The Tussauds Group was merged with Merlin Entertainments and passed the castle to the company. The company is the 2nd largest leisure group in the world after Disney and runs 124 attractions (in 25 countries across 4 continents) including the Madame Tussauds waxworks, Legoland and the London Eye.

Warwick Castleガイの塔が、ウォリック城の北の角にそびえ立っています。
Guy’s Tower rises at the northern corner of Warwick Castle.

Warwick Castle門楼と橋楼は、百年戦争の間の1330~1360年にウォリック城の北東の防御が強化された時に、追加されました。これから、ウォリック城に入城します。
The gatehouse and the barbican were added when the northeastern defences of Warwick Castle were significantly enhanced from 1330 to 1360 during the Hundred Years’ War. You are now making an entry into the castle.

Warwick Castle中央の中庭を通り過ぎて、これからノルマン時代のモット・アンド・ベーリーの城の土塁に登ります。
You have walked through the central courtyard and are walking up the mound (the motte of the Norman motte and bailey castle).

Warwick Castle礼拝堂、大広間、公式諸間があるウォリック城の東側の館を見ながら、土塁を登っていきます。
You are walking up the mound while seeing the palace on the eastern side of Warwick Castle which houses the chapel, the great hall and the state rooms.

Warwick CastleWarwick Castle門楼やガイの塔などの塔が、中央の中庭の向こうに立っています。
The gatehouse and towers such as Guy’s Tower stand over the central courtyard.

Warwickウォリックの町並みと聖マリア参事会教会を一望することができます。
You can overlook the townscape of Warwick and the Collegiate Church of St. Mary.

Warwick Castle土塁の上まで登りました。このノルマン時代の城の土塁は、ウォリック城の最も古い部分の一つで、ウォリック城の防御の最も重要な部分を形成しました。
You have walked up the top of the mound. This motte of the Norman castle is one of the oldest parts of Warwick Castle and formed the most important part of the defences of the castle.

Warwick CastleWarwick Castleウォリック城の東側の館を見ながら、土塁を降りていきます。
You are walking down the mound while seeing the palace on the eastern side of Warwick Castle.

Warwick CastleWarwick Castle土塁を時計回りに回って、ウォリック城の西側に出ました。中央の中庭に戻って、それから城の建物を歩きます。
You have walked round the mound clockwise and have come to the western side of Warwick Castle. You are going to get back to the central courtyard and then are going to walk around the buildings of the castle.

Warwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick Castle中世の世界が、ろう細工や工芸品で再現されています。時は1471年、リチャード・ネヴィル(通称キングメーカーのウォリック)が戦の準備をしています。
The medieval world is recreated with waxworks and artefacts. The year is 1471 and Richard Neville (commonly known as Warwick the Kingmaker) is preparing his army for battle.

Warwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick CastleWarwick Castleウォリック城の東側の館には、礼拝堂、大広間、公式諸間があります。ヘンリー8世がいました。
The palace on the eastern side of Warwick Castle houses the chapel, the great hall and the state rooms. I saw Henry VIII.

Warwick CastleWarwick CastleWarwickクリスマスの時期でしたので、ウォリック城でサンタクロースとミセス・クロースに会いました。
It was the Christmas season. I saw Santa Claus and Mrs. Claus in Warwick Castle.

次回も続いて、ウォリックを歩きます。それではまた!
You are going to walk around Warwick continuously next time. See you later.