ウィンザー Windsor 01


(第63回)ウィンザー城(ヘンリー8世門、聖ジョージ門、エドワード3世塔、ラウンドタワー、ノルマン門、王宮)(ウィンザー、イングランド、イギリス)
Windsor Castle (the King Henry VIII Gate, St. George’s Gate, the King Edward III Tower, the Round Tower, the Norman Gate and the palace) (Windsor, England, the United Kingdom)

  1. The King Henry VIII Gate
  2. St. George’s Gate
  3. The King Edward III Tower
  4. The Round Tower
  5. The Norman Gate
  6. The palace

ウィンザーは、バークシャーのウィンザー・メイデンヘッド独立行政区にある歴史的な市場の町(人口2.7万人ぐらい)です。イギリス王室の公式の住まいの一つであるウィンザー城の所在地として広く知られています。ウィンザーは、ロンドンのチャリング・クロスから37キロメートル西にあり、テムズ川の直ぐ南側にあります。
Windsor is a historic market town (around 27 thousand people) in the Royal Borough of Windsor and Maidenhead in Berkshire. The city is widely known as the site of Windsor Castle (one of the official residences of the British Royal Family). The city is situated 37 kilometres west of Charing Cross in London and is immediately south of the River Thames.

ロンドンからウィンザーまで鉄道(パディントン駅~スラウ駅経由~ウィンザー・アンド・イートン・セントラル駅)でほんの40分ほどです。駅のすぐ近くにウィンザー城があります。
It takes just 40 hours by rail from London to Windsor (from Paddington station to Windsor and Eton Central station via Slough station). Windsor Castle is located near the station.

Windsor Castleウィンザー城は、元々、征服王ウィリアム1世によって、1066年のノルマン・コンクエストの後の10年ほどの間に建てられました。ウィンザー城は、1110年ヘンリー1世からイングランド君主によって使われています。ウィンザー城は、国賓の公式訪問を迎える場所であり、エリザベス2世女王の週末の住まいです。今日、500人以上の人々がウィンザー城に住みこみ働いています。このように、ウィンザー城は、世界中で最も大きな人が住んでいる城であります。
Windsor Castle was originally built by William the Conqueror in the decade after the Norman conquest of 1066. The castle has been used by the reigning monarch since Henry I in 1110. The castle is a venue for hosting state visits and the preferred weekend home of Elizabeth II. Today more than 500 people live and work in the castle. Thus the castle is the largest inhabited castle around the world.

Windsor Castleヴィクトリア女王の像が、ウィンザー城に向かう途中に立っています。ヴィクトリア女王とアルバート公は、ウィンザー城を第一の王室の住まいとしました(しかし、彼女は、統治の初期には、ウィンザー城を牢獄のように退屈で飽き飽きすると不満を言っていました)。大英帝国の膨張により、多くのウィンザー城への外交と公式訪問が行われました。
A statue of Queen Victoria stands on your way to Windsor Castle. Queen Victoria and Prince Albert made the castle their principal royal residence (though Victoria complained early in her reign that the castle was dull and tiresome like a prison). Many diplomatic and state visits to the castle were paid because of the expansion of the British Empire.

Windsor Castleヘンリー8世門を通り過ぎます。この門は、ヘンリー8世によって1510年頃に建て直されたウィンザー城の正門で、現在はビジターの出口でもあります。
You are passing by the King Henry VIII Gate. This gate is the principal gate of Windsor Castle rebuilt by King Henry VIII in about 1510 and is also a way out for visitors.

Windsor Castleウィンザー城の城壁に沿って、歩いていきます。
You are walking along the walls of Windsor Castle.

Windsor Castleビジター用の入口を通って、ウィンザー城に向かいます。
You are going to Windsor Castle through the visitor entrance.

Windsor CastleWindsor Castleウィンザー城は、元々、中央の丘を囲む3つの区間によるモット・アンド・ベーリー形式の城として建てられ、次第に石の要塞に置き換えられました。ヘンリー2世は、1165~1179年に、広範囲にわたってラウンドタワーを含むウィンザー城を建設しました。
Windsor Castle was originally built as a motte-and-bailey with 3 wards surrounding a central mound and was gradually replaced with stone fortifications. Henry II built extensively the castle including the Round Tower from 1165 to 1179.

Windsor Castleウィンザー城は、第一次バロン戦争の間、1214年に包囲されました。ジョン王は、1215年に近郊のラニーミードで署名したマグナ・カルタの前の交渉の間、ウィンザー城を使用しました。
Windsor Castle was besieged in 1214 during the revolt of the English barons. King John used the castle as his base during the negotiations before the signing of the Magna Carta at nearby Runnymede in 1215.

Windsor Castleヘンリー3世は、1240~1263年にウィンザー城の中に贅沢な宮殿を建て、エドワード3世が宮殿をさらに改築しました。正面の聖ジョージ(聖ゲオルギオス)門の奥には、エドワード3世塔と宮殿の南翼が立っています。
Henry III built a luxurious royal palace within Windsor Castle from 1240 to 1263 and Edward III further renovated the palace from 1350 to 1377. The King Edward III Tower and the south wing of the palace stand at the back of St. George’s Gate in front.

Windsor Castle聖ジョージ門を通って、ウィンザー城に入城します。
You are now making an entry into Windsor Castle through St. George’s Gate.

Windsor Castle通路に沿って歩いていきます。
You are walking along a corridor.

Windsor Castleウィンザー城の中心、モット(丘)の上に、ラウンドタワーが立っています。
The Round Tower stands on the top of the motte at the heart of Windsor Castle.

Windsor Castle左手の聖ジョージ礼拝堂を通り過ぎます。
You are passing by St. George’s Chapel on the left side.

Windsor CastleWindsor CastleWindsor CastleWindsor Castleラウンドタワーの周りの通路をノルマン門へ歩いていきます。
You are walking round a corridor surrounding the Round Tower and to the Norman Gate.

Windsor Castleラウンドタワーと緑のモットが綺麗です。
The Round Tower and the green motte look so lovely.

Windsor Castleノルマン門を通り過ぎます。ノルマン門は、エドワード3世によって建てられました。
You are walking through the Norman Gate. The gate was built by Edward III.

Windsor CastleWindsor Castle王宮の区画に来ました。エドワード3世に引き続き、とくにヘンリー8世とエリザベス1世が、ウィンザー城を宮廷としてさらに発展させました。その後、ウィンザー城は、1642年からのイングランド内戦(清教徒革命)の激動の時代を生き残り、チャールズ2世は、1660年の王政復古にあたり、ウィンザー城の大部分を再建しました。宮殿は、バロック様式を得ました。
You have come to the ward of the palace. Particularly Henry VIII and Elizabeth I developed Windsor Castle as a royal court following Edward III. After that the castle survived the tumultuous period of the English Civil War from 1642 and Charles II rebuilt much of the castle at the Restoration of the monarchy in 1660. The palace in the castle acquired the Baroque style.

Windsor Castleテラスから、公式諸間のビジター用の入口へ行きます。この北のテラスは、ヘンリー8世によって建てられ、テムズ川を眼下に見下ろすことができるように設計されました。
You are going to the visitor entrance to the State Apartments on the terrace. This north terrace was built by Henry VIII and was designed to provide a commanding view of the River Thames below.

Windsor Castle巡回中の衛兵に遭遇しました。もこもこ帽子(黒毛皮帽)です。
You have encountered the British Royal Guards walking the beat. Their black bearskins are fluffy.

Windsor Castleジョージ3世とジョージ4世は、宮殿を改築し再建しました。公式諸間は、ロココ、ゴシック、バロック様式の現在の外見を得ました。あいにく、ウィンザー城は、1992年に損傷しましたが、多くの部屋は元の外見と同様の姿に修復されました。公式諸間は今なお素晴らしいのですが、内部の写真撮影は禁止でした。
George III and George IV renovated and rebuilt the palace. The State Apartments acquired the current appearance in the Rococo, Gothic and Baroque styles. Unfortunately Windsor Castle was damaged by a fire in 1992 but many rooms were restored so as to appear similar to their original appearance. The apartments are still amazing but photographs inside are not permitted.

次回も続いて、ウィンザーを歩きます。それではまた!
You are going to walk around Windsor continuously next time. See you later.